Thursday 18 April 2013

Memohon maaf...



Assalamualaikum dan salam sejahtera...

Baiklah pada entri kali saya ingin berbicara tentang maaf-bermaafaan. Nilai saling bermaafan sesama insan sangat dituntut dalam semua agama. Ramai yang menganggap maaf-bermaafan ini hanya berlaku pada hari raya sahaja. Hari-hari lain tidak perlu.

Pada masa ini, begitu susah untuk mendengar ucapan maaf yang lahir dari mulut masyarakat kita pada hari-hari biasa. Tidak tahulah mengapa perkara sebegini boleh terjadi, walhal kita telah diajar untuk mengucapkan perkataan maaf jika melakukan kesilapan. Tidak kiralah kesalahan tersebut besar ataupun kecil. Adakah kerana ego yang tinggi atau mereka menganggap perkara tersebut remeh? Kebiasaannya, perkara yang dianggap remeh ini boleh menjadi lebih besar sehingga sukar diselesaikan.
           
Sebenarnya, dengan hanya satu perkataan ‘maaf’, hari-hari yang kita lalui akan lebih ceria dan bermakna. Oleh itu, lafazlah perkataan ‘maaf’ walaupun kita berada di tempat yang betul kerana perkataan tersebut bukan hanya berfungsi untuk meminta kemaafan , malah dilihat juga sebagai tanda merendah diri walaupun kita tidak bersalah.


Kurangkan Kelajuan...




Assalamualaikum dan salam sejahtera...

Baiklah pada entri kali ini saya ingin berkongsi dengan anda semua tentang perkataan yang terdapat di salah satu papan tanda yang berada di tepi jalan raya. Ketika saya mencatatkan idea untuk entri blog pada kali ini, saya sedang berada dalam perjalanan untuk pergi ke pekan Tanjong Malim. Tujuan saya ke sana adalah untuk membeli barang. Semasa perjalanan untuk menuju ke pekan tersebut, saya terlihat satu papan tanda yang bertulis “Kurangkan Laju”. Terlintas di fikiran saya bahawa seperti ada sesuatu kesalahan yang terdapat pada perkataan di papan tanda tersebut.

Sepanjang perjalanan itu, otak saya ligat berfikir sama ada perkataan yang digunakan pada papan tanda tersebut mengandungi kesalahan ataupun tidak. Setelah tiba di rumah, saya terus  memikirkan tentang ayat yang tertulis di papan tanda itu tadi, iaitu “Kurangkan Laju” dan memang benarlah telahan saya bahawa terdapat kesalahan pada ayat tersebut.

Pada pendapat saya, terdapat kesalahan bahasa dalam perkataan di atas. Perkataan ‘kurangkan’ haruslah diikuti oleh kata nama terbitan ‘kelajuan’ bukannya kata sifat ‘laju’.




Monday 15 April 2013

Ayat perintah...


Assalamualaikum dan salam sejahtera...

Pada entri kali ini saya ingin berkongsi dengan anda semua tentang penggunaan bahasa, iaitu ayat perintah. Ayat perintah ialah ayat yang digunakan dengan tujuan untuk menimbulkan sesuatu tindakan. Ayat perintah boleh dibahagikan kepada empat jenis berikut:

i)            Ayat suruhan.
ii)           Ayat larangan.
iii)         Ayat silaan.
iv)         Ayat permintaan.

Baiklah, pada entri kali ini kita akan melihat dua sahaja ayat perintah, iaitu ayat larangan dan ayat permintaan. Ayat larangan ialah ayat yang menggunakan kata larangan seperti jangan, usah, atau tak usah sebelum kata kerja dengan tujuan menegah seseorang melakukan sesuatu. Contohnya, “Jangan ambil harta orang”. Seterusnya ayat permintaan pula ialah ayat yang menggunakan kata permintaan, seperti minta dan tolong, dengan tujuan memohon permintaan dan pertolongan. Contohnya, “Tolong tutup pintu itu”.
Pernahkan anda melihat ayat ini?

“TOLONG JANGAN BISING”

Bentuk ayat permintaan biasanya tidak membawa pengertian yang negatif sebagaimana yang terdapat dalam jenis ayat larangan. Oleh sebab itu, ayat di atas tidak dianggap betul. Bentuk ayat larangan yang betul bagi ayat di atas ialah “JANGAN BISING”. Ayat larangan dapat juga dilembutkan dengan menggunakan perkataan harap pada bahagian hadapannya. Contohnya:

Harap jangan bising.

Oleh itu, sekiranya selepas ini kita ingin membuat ayat larangan, kita janganlah meletakkan bentuk ayat permintaan kerana ayat tersebut dianggap salah.



Bahasa Kedah...


Assalamualaikum dan salam sejahtera...

Baiklah, pada entri kali ini saya ingin mengajak anda semua untuk belajar sedikit bahasa Kedah. Ada orang kata bahasa Kedah ini kasar, betulkah?. Bagi saya sebenarnya bahasa Kedah ini bukanlah kasar jika dipertuturkan sesama orang Kedah sendiri sebaliknya orang dari negeri lain yang mendengarnya yang mengatakan bahawa ianya kasar. Mari kita sama-sama belajar beberapa perkataan di bawah.

belemoih – kotor
gerek – basikal
hampa – kamu
depa – mereka
celuih – muat
ketegaq – degil
ligan – kejar
keleboq/lanyau – lumpur
loqlaq – pengotor

peghongoih – panas baran
menyerok – sarapan
perangat – panaskan
tak dan – tak sempat
ghonot – tunduk
tertomoih/tersembam – terjatuh
hinggut – goyang
belengaih – berair
pelenggaq – pangkin


Sebenarnya terdapat banyak lagi bahasa Kedah yang sukar difahami oleh masyarakat kita, tetapi kadang kala perkataan-perkataan tersebut susah untuk diterjemahkan ke dalam bahasa Melayu yang betul jadi kita perlu melihatnya dari segi ayat yang digunakan. Baiklah, setakat ini dahulu bahasa Kedah yang dapat saya kongsikan kepada anda semua.



Kata Nafi...


Assalamualaikum dan salam sejahtera...

Baiklah, pada entri kali ini saya ingin berkongsi dengan anda semua tentang kata nafi yang terdapat dalam bahasa Melayu. Kata nafi ialah unsur yang menyatakan maksud nafi atau negatif kepada unsur utama dalam perdikat itu. Terdapat dua bentuk kata nafi, iaitu bukan dan tidak.
Kata nafi bukan boleh menafikan semua frasa nama dan frasa sendi nama. Contohnya:

1.   Itu bukan sekolahnya.
2.   Projek itu bukan usaha saya.
3.   Hadiah itu bukan untuk abang.
4.   Faedahnya bukan untuk saya sahaja.

Kata nafi tidak boleh menafikan frasa kerja dan frasa adejktif. Contohnya:

1.   Mereka tidak datang semalam.
2.   Dia tidak menjemput saya.
3.   Suratnya tidak berapa panjang.
4.   Bapanya tidak kuat lagi.

Sering kali kita salah menggunakan kata nafi bukan untuk menafikan maksud frasa kerja dan frasa adjektif. Contohnya, Ali bukan pandai, Mereka bukan datang, dan Suratnya bukan panjang. Walau bagaimanapun, kata nafi bukan boleh juga hadir bagi menafikan maksud frasa adjektif, jika kedua-duanya mendukung maksud “pertentangan maklumat”, contohnya:

1.   Ali bukan pandai sangat, tetapi rajin.
2.   Mereka datang bukan hendak bermusuh sebaliknya hendak berbaik-baik.

Sebagai kesimpulannya, penggunaan kata nafi tidak dan bukan ini perlulah disesuaikan mengikut  unsur frasa dalam ayat. Oleh itu, kesalahan bahasa dapat dikurangkan.




Budaya senyum...


Asslamualaikum dan salam sejahtera...

Pada entri kali ini, saya ingin berkongsi dengan anda semua tentang budaya senyum. Sebelum membaca dengan lebih lanjut, anda mesti senyum dahulu, boleh atau tidak? Senang sahaja hendak senyum sebenarnya, tetapi masih ada segelintir masyarakat yang sangat kedekut dengan senyumannya. Senyum itu kan satu sedekah, jadi senyumlah kepada sesiapa sahaja.

Baiklah, beberapa hari yang lalu saya dan kawan saya telah pergi ke sebuah kedai makan untuk makan malam. Kami memilih meja di tepi sekali dan berdekatan dengan tempat meletak motosikal. Sambil menunggu pesanan tiba, kami hanya bersembang-sembang kosong sambil memerhatikan kenderaan yang lalu-lalang di jalan. Sewaktu sedang melihat beberapa buah motosikal yang diletakkan di tepi kedai makan tersebut, seorang perempuan yang sudah selesai makan di situ pergi ke motosikalnya untuk pulang. Jadi, tanpa sengaja saya melihatnya dan terus melemparkan senyuman dan dia juga membalas senyuman saya dengan penuh ikhlas. Kawan yang datang bersama-sama saya  hairan dan bertanya kepada saya, berikut ialah perbualan kami:

                Kawan : Kenal ka dengan orang tu?
                Saya    : Tak kenal pun, kenapa?
                Kawan : Tengok senyum macam kenal ja.

Jadi, kita tidak perlulah kedekut untuk memberi senyuman kepada orang lain. Orang akan berasa senang dengan kita dan kita pun akan senang dengan semua orang. 

Bahasa slanga...


Assalamulaikum dan salam sejahtera...

Baiklah, pada entri kali ini saya ingin berkongsi dengan anda semua tentang penggunaan bahasa oleh para remaja pada masa ini. Bahasa yag digunakan oleh golongan ini kadang-kadang sukar untuk difahami oleh masyarakat kita.
Antara bahasa yang sering digunakan oleh mereka ialah poyo, kerek, bro, sengal, bongek, ghepu, tolol, ngek, skema, dan sebagainya. 

Sebenarnya perkataan-perkataan ini tidak mempunyai maksud yang jelas kerana digunakan mengikut situasi tertentu dan terdapat juga perbezaan mengikut dialek mereka. Selalunya perkataan-perkataan ini digunakan untuk mengumpat atau menunjukkan bahasa yang kurang sopan terhadap orang lain.

Dapatlah disimpulkan bahawa penggunaan bahasa ini tidak diketahui asal kewujudannya, namun penggunaannya semakin mendapat tempat dalam kalangan para remaja kini.


Bahasa SMS...


Asslamualaikum dan salam sejahtera...

Pada entri kali ini, saya ingin berkongsi dengan anda semua tentang penggunaan bahasa ringkas yang selalu digunakan dan semakin popular pada masa ini, terutamanya dalam kalangan remaja.

Baiklah, pada cuti pertengahan semester baru-baru ini saya dan beberapa orang kawan yang lain telah pergi ke sebuah sekolah untuk membuat pengajaran makro. Saya telah mengajar kelas tingkatan empat. Dalam proses pengajaran tersebut, pelajar telah dibahagikan kepada empat kumpulan untuk sesi pembentangan. Mereka diarahkan untuk menulis jawapan di dalam kertas sebak dan semasa saya memantau perbincangan tersebut saya dapati terdapat beberapa perkataan yang ditulis ringkas dan menyalahi hukum bahasa Melayu. Contohnya perkataan “isteri” yang dieja dengan perkataan “is3”, dan “orang” menjadi “owg”.

Fenomena bahasa ringkas ini boleh menjadi parah jika tidak diatasi dengan segera. Bayangkan jika pelajar menjawab soalan peperiksaan dalam bahasa ringkas yang tidak dapat difahami oleh pemeriksa, sudah pastinya markah tidak akan diberi dan pelajar akan gagal. Keadaan bertambah buruk apabila terdapat juga bahasa ringkas bukan sahaja dalam bahasa Melayu bahkan juga dalam bahasa Inggeris yang dicampuraduk dengan bahasa Melayu . Contohnya, “Ahmad otw ke pekan” yang membawa maksud “Ahmad dalam perjalanan ke pekan”, manakala perkataan “otw” ialah dalam bahasa Inggeris yang membawa maksud “on the way”. Satu lagi contoh ialah perkataan “asap” yang sering digunakan yang bukan membawa maksud “asap api”, tetapi bermaksud “as soon as possible”.

Pada pendapat saya, penggunaan bahasa ringkas ini perlu diberi perhatian serius, terutamanya dalam kalangan pelajar. Penggunaan bahasa ringkas ini bukan sahaja menyukarkan pembaca untuk memahami bahkan juga akan merosakkan bahasa Melayu yang seharusnya menjadi kebanggaan kita sebagai rakyat Malaysia.





Hidup berjiran...


Assalamualaikum dan salam sejahtera...

Pada entri kali ini, saya ingin berkongsi dengan anda semua tentang kehidupan masyarakat kita pada masa ini, iaitu adab berjiran. Apakah maksud jiran? Jiran ialah orang yang tinggal berdekatan dengan rumah kita atau tinggal di sekeliling rumah kita.

Ada sesetengah daripada masyarakat kita yang hidup berjiran, tetapi tidak mengenali jirannya itu. Saya pernah terdengar satu cerita, seorang jiran yang tidak pernah kenal jirannya ini sehingga pada suatu masa dia telah membantu perompak untuk mengangkut barang masuk ke dalam lori kerana menyangka jirannya itu akan berpindah rumah. Rupa-rupanya jirannya itu pulang ke kampung. Akhirnya, dia juga telah ditangkap oleh polis kerana disyaki bersubahat dengan perompak-perompak tersebut.

Sebenarnya kita juga mempunyai tanggungjawab terhadap jiran kita. Contohnya, ziarah menziarahi, memberi sedekah, menjaga keselamatan rumah jika mereka tiada di rumah, menjauhi perasaan hasad dengki, bergotong-royong, mengucapkan tahniah atau menunjukkan rasa gembira apabila mereka mendapat kesenangan dan sebagainya.

Pada pendapat saya, jika masyarakat menghayati adab berjiran ini kita akan hidup aman dan harmoni, diberkati Allah, wujud perpaduan, dan kehidupan akan lebih bermutu. 


Budi Bahasa Budaya Kita...


Assalamualaikum dan salam sejahtera...

Baiklah, pada entri kali ini saya ingin berkongsi cerita dengan anda semua tentang budi bahasa. Ada orang cakap percakapan dan tutur bicara kita melambangkan keperibadian diri kita, betul ke?. “Lu pikir la sendiri”, bak kata Nabil raja lawak,hahaha...

Baru-baru ini dalam perjalanan pulang dari Tanjung Malim ke kampung bersama-sama kawan saya kami singgah di sebuah kawasan Rehat dan Rawat (R&R) untuk menunaikan solat Zohor. Selesai solat saya pergi ke tandas. Semasa saya sedang membetulkan tudung, saya terdengar seorang perempuan memanggil rakannya dengan panggilan “hey pompuan” dengan nada yang kuat, terkejut saya dibuatnya. Aduhai, cantiknya bahasa!. Kasarnya bahasa yang digunakan oleh perempuan tersebut. Kalau lihat dari segi fizikalnya cantik malah dia juga bertudung. Tidak bolehkah dia memanggil rakannya itu dengan panggilan yang baik dan sopan?.

Perkara yang saya dapat pelajari daripada peristiwa ini ialah kita tidak perlulah mengeluarkan kata-kata dan memanggil sesiapa sahaja dengan bahasa yang tidak sopan sehingga boleh menyinggung hati dan perasaan orang lain. Jadilah masyarakat yang berbudi bahasa dan mempunyai akhlak yang baik.



Penggandaan Kata Majmuk...


Assalamualaikum dan salam sejahtera...
Pada entri kali ini saya ingin berkongsi dengan anda semua tentang penggandaan kata nama majmuk. Kata nama boleh mengalami proses penggandaan untuk melahirkan makna-makna tertentu. Kesemua bentuk kata nama tunggal, kata nama terbitan, dan kata nama majmuk boleh digandakan.
Penggandaan kata nama majmuk terbahagi kepada dua. Pertama ialah kata majmuk yang dieja terpisah dan hanya bahagian awal kata sahaja yang digandakan. Kedua, kata majmuk yang dieja bercantum akibat kelaziman penggunaan, dan seluruh kata digandakan. Contohnya:

a)   kertas kerja        – kertas-kertas kerja
rumah sakit        – rumah-rumah sakit
  mata pelajaran    – mata-mata pelajaran

            b)   setiausaha    – setiausaha-setiausaha
                     jawatankuasa   – jawatankuasa-jawatankuasa
                  suruhanjaya       – suruhanjaya-suruhanjaya

Sering kali kita melakukan kesalahan penggunaan kata nama majmuk ini. Sebagai contoh, mata pelajaran digandakan menjadi mata pelajaran-mata pelajaran, tetapi sebenarnya penggunaannya tidak tepat.
Oleh itu, pada pendapat saya jika kita masih keliru dengan aspek penggandaan ini kita haruslah rajin membaca dan membuat rujukan melalui sumber yang boleh dipercayai dan tepat.



Budaya Terima Kasih...


Assalamualaikum dan salam sejahtera...

Baiklah, pada entri kali ini saya ingin berkongsi dengan anda semua tentang budaya berterima kasih. Saya percaya kita semua sebagai rakyat Malaysia sudah seringkali mendengar budaya “Terima Kasih” ini. Sudah banyak iklan dan kempen yang telah disiarkan dalam media massa tidak kira di corong-corong radio atau di kaca televisyen. Walau bagaimanapun terdapat juga sesetengah daripada masyarakat Malaysia tidak mengamalkan budaya baik ini.

Hendak dijadikan cerita beginilah, baru-baru ini saya telah mengunjungi sebuah pasar raya untuk membeli sedikit barangan keperluan. Setelah selesai memilih barang-barang tersebut saya pergi ke kaunter bayaran untuk membuat pembayaran. Juruwang tersebut menyebut jumlah harga dan saya terus menghulurkan wang kepadanya. Kemudian baki wang saya dikembalikan dan saya melemparkan senyuman kepadanya sambil mengucapkan ucapan terima kasih, namun juruwang tersebut sedikit pun tidak membalas senyuman saya apatah lagi untuk mengucapkan terima kasih. Kemudian saya terus beredar dari situ. Tiba-tiba tekak pula terasa haus, jadi saya singgah di gerai kecil yang terdapat di dalam pasar raya tersebut untuk membeli minuman. Perkara yang sama berulang apabila juruwang di gerai tersebut juga bertindak seperti juruwang tadi. Terdetik dihati saya rupa-rupanya masih ada lagi masyarakat yang tidak mempunyai kesedaran tentang hal ini.

Pada pendapat saya, bukan susah sebenarnya untuk menyebut ucapan “terima kasih” ini. Mengapakah masyarakat kita pada hari ini masih kurang kesedaran dan begitu susah untuk menyebut ucapan ini?. Sekiranya budaya berterima kasih ini boleh dipraktikkan, saya percaya akan lahir masyarakat yang saling menghargai antara satu sama lain.


Penggunaan dari dan daripada...


Assalamualaikum dan salam sejahtera...

Baiklah, pada entri kali ini saya ingin berkongsi tentang pengalaman bahasa yang sering berlaku dalam kehidupan kita. Perkara ini sering berlaku dalam kehidupan kita melalui percakapan atau perbualan yang kadang-kadang kita tidak sedar bahawa kita telah melakukan kesalahan. Hal yang dimaksudkan ini ialah penggunaan perkataan dari dan daripada.
Seringkali saya mendengar dan kadang kala saya sendiri yang melakukan kesalahan ini. Contohnya:

1.   Saya berasal daripada Kedah.
(betul: Saya berasal dari Kedah)
2.   Kereta itu membelok daripada kiri ke kanan.
(betul: Kereta itu membelok dari kiri ke kanan.)

Dalam kedua-dua contoh ayat di atas, ternyata bahawa penggunaan kata sendi nama daripada tidak tepat. Sepatutnya, kata sendi nama daripada tersebut digantikan dengan kata sendi nama dari. Kata sendi nama dari digunakan di hadapan kata nama atau frasa nama yang menyatakan arah, tempat, atau waktu. Kata sendi nama daripada pula digunakan di hadapan kata nama atau frasa nama yang menyatakan punca bagi manusia, haiwan atau benda, asal kejadian dan sumber, atau unsur perbandingan atau perbezaan. Contoh penggunaan kata sendi nama daripada adalah seperti berikut:

1.   Cadangan daripada persatuan kami telah diterima.
2.   Benang berasal daripada kapas.

Kesimpulannya, kita perlulah sentiasa peka terhadap penggunaan kata dalam percakapan kita sama ada secara lisan atau tulisan. Jika kita sebagai masyarakat Malaysia sentiasa menggunakan bahasa Melayu dengan betul, nescaya bahasa Melayu akan disanjung tinggi.